Translate

Τετάρτη, 31 Αυγούστου 2016

L'infinito viaggiare


Από το βιβλίο που περιέχει συνέντευξη του σπουδαίου Ιταλού διανοητή Claudio Magris:

Marco Alloni intervista Claudio Magris "Comportati com se fossi felice", Aliberti compagnia editoriale, 2016

Η μετάφραση των μικρών αποσπασμάτων είναι δική μου




"Μεταξύ των άλλων το ταξίδι εντείνει το αίσθημα ενοχής που έχουμε έναντι του υπόλοιπου κόσμου, διότι μας κάνει να νοιώθουμε ανεύθυνοι και ποτέ άμεσα εμπλεκόμενοι ή συμμέτοχοι. Αν, για παράδειγμα, πάω εγώ στο Κάιρο και κάποια συγκεκριμένη στιγμή καταρρεύσει το ταβάνι του δωματίου στο οποίο κοιμάμαι, αν δεν μείνω ξερός κάτω από τα συντρίμμια τί κάνω; Πάω απλώς κάπου αλλού. Και αν δεν λειτουργούν τα σχολεία ή τα άσυλα; Μη όντας αναγκασμένος να πάρω τα παιδιά μου στο Κάιρο, εν τέλει αυτό θα ήταν ένα γεγονός που θα με αφορούσε σχετικά. Αντίθετα όλο αυτό, στην πραγματικότητα, πρέπει να μας αφορά." (σ. 64)




(ερώτηση: Υπάρχει λοιπόν μια ηθική ακόμα και στο να ξέρουμε να αποδεχόμαστε μια κάποια αναπόφευκτη λογική του συμβιβασμού;)

(αρχή απάντησης:)

"Ναι, γιατί κάποιος αποφασίζει να έχει μια ζωή συμβιβασμένη ακόμα και με την καλή έννοια. Δεν λέω συμβιβασμένη με την έννοια του να αποδέχεται άτιμους συμβιβασμούς, αλλά με την έννοια του να γνωρίζει πως δεν γίνονται μόνο τα πράγματα στα οποία κάποιος πιστεύει με πάθος." (σ. 66)




(πάντα όταν αποσπά κάποιος φράσεις/παραγράφους από κείμενο, υπάρχει κίνδυνος ανεπαρκούς κατανόησης του συνόλου...)





Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου